Στην Αμερική, όλοι έχουν την άποψη ότι δεν έχουν κοινωνικά ανώτερους, μιας και όλοι οι άνθρωποι είναι όσοι, αλλά κανένας δεν παραδέχεται ότι δεν έχει κοινωνικά κατώτερους. Bertrand Russell, 1872-1970, Βρετανός φιλόσοφος

Παρουσίαση της αλβανικής μετάφρασης του βιβλίου «Μια Σύντομη Ιστορία της Ελλάδας»

27 Μαρτίου, 2024

Τη «Σύντομη Ιστορία της Ελλάδας» αφηγείται στις σελίδες του βιβλίου του ο διεθνούς φήμης Βρετανός καθηγητής Richard Clogg. Το βιβλίο κυκλοφορεί σε επικαιροποιημένη τέταρτη έκδοση, που καλύπτει πλέον και την πρόσφατη περίοδο της οικονομικής κρίσης κατά την πρώτη εικοσαετία του 21ου αιώνα, καθώς και τον εορτασμό των 200 ετών από την Ελληνική Επανάσταση του 1821.

   Την αλβανική μετάφραση της συγκεκριμένης έκδοσης του βιβλίου «Μια Σύντομη Ιστορία της Ελλάδας», παρουσίασε σε εκδήλωση στα Τίρανα η Πρεσβεία της Ελλάδας στην Αλβανία, παρουσία του ίδιου του συγγραφέα, που έκανε εμβριθή αναφορά στο βιβλίο του και στη νεώτερη και σύγχρονη ιστορία της Ελλάδας που περιλαμβάνει. Από τον λόγο του βέβαια δεν έλειψε το χιούμορ, αφού μοιράστηκε με το κοινό ένα ευτράπελο που ανέσυρε από τη μνήμη του, το οποίο είχε να κάνει με την πρώτη φορά που επισκέφτηκε τη χώρα, το 1975, μία επίσκεψη που συνοδεύτηκε από αναγκαστικό…κούρεμα, στο οποίο είχε υποβληθεί από το καθεστώς Χότζα.

   «Με μεγάλη χαρά παρουσιάζουμε στο αλβανικό κοινό τη μετάφραση ενός από τα πιο γνωστά έργα του παγκοσμίου φήμης ιστορικού Richard Clogg, που εξετάζει την ιστορία της χώρας από την εξέγερση των “Ορλωφικών” (1770) μέχρι σχεδόν τις ημέρες μας. Με το έργο του αυτό, ο Βρετανός καθηγητής υπηρετεί πιστά τη σοβαρή και νηφάλια ιστορική του προσέγγιση, γι’ αυτό και η “Σύντομη Ιστορία” έχει μεταφραστεί σε πολλές γλώσσες, μεταξύ αυτών και σε όλες τις βαλκανικές, και έχει τιμηθεί το 1993 με το βραβείο “Runciman”» είπε στην ομιλία της η πρέσβης της Ελλάδας Κωνσταντίνα Καμίτση, που είχε τον γενικό συντονισμό της όλης προσπάθειας.

   Η έκδοση είναι καρπός πολύμηνης συνεργασίας της Πρεσβείας της Ελλάδας και του Albanian Institute for International Studies (AIIS), με στόχο την ακριβή και έγκυρη ενημέρωση της αλβανικής κοινής γνώμης για την ιστορία τη γειτονικής τους χώρας από το 1770 μέχρι σήμερα από την πένα ενός έγκριτου καθηγητή, μακριά από προκαταλήψεις, στερεότυπα και εθνικισμούς.

   «Πεποίθηση της Ελληνικής Πρεσβείας στην Αλβανία είναι ότι τα έργα που προωθούν την αλληλογνωριμία, συμβάλλουν τα μέγιστα και στην αλληλοκατανόηση των λαών, πόσο μάλλον λαών γειτονικών, άρρηκτα συνδεδεμένων εδώ και αιώνες, που σήμερα χρειάζονται περισσότερο από ποτέ τη φιλία και τη συνεργασία, μακριά από τις κραυγές του εθνικισμού και της μισαλλοδοξίας» τόνισε η κ. Καμίτση.

   Από την πλευρά του, ο επικεφαλής του AIIS Albert Rakipi επισήμανε ότι η αμοιβαία γνώση της ιστορίας των δύο γειτονικών χωρών, Ελλάδας και Αλβανίας, οι οποίες έχουν σημαντική κοινή ιστορική διαδρομή, αποτελεί κομβικό παράγοντα για την ενίσχυση των μεταξύ τους δεσμών. Πρόσθεσε ακόμα ότι η συγκεκριμένη γνώση θα συμβάλει στην αποφυγή παρεξηγήσεων, καθώς και στην πορεία προς ένα κοινό μέλλον ειρήνης και ανάπτυξης στην περιοχή, ενώ τόνισε χαρακτηριστικά ότι «η Ελλάδα είναι μία πολύ σημαντική γειτονική χώρα για την Αλβανία».