Το ερώτημα αν οι μηχανές μπορούν να σκέφτονται έχει την ίδια σημασία με το ερώτημα αν τα υποβρύχια μπορούν να κολυμπούν. Edsger W. Dijsktra, 1930-2002, Ολλανδός προγραμματιστής

Η Ρώμη στηλίτευσε τον «ανάρμοστο τόνο» της κριτικής του ρωσικού υπουργείου Αμύνης στη La Stampa για ρωσοφοβικά άρθρα

Η Ιταλία στηλίτευσε σήμερα τον «ανάρμοστο τόνο» που χρησιμοποίησε το ρωσικό υπουργείο Αμύνης, το οποίο σε ανακοίνωσή του με την οποία κατήγγειλε την ρωσοφοβία της ιταλικής εφημερίδας La Stampa χρησιμοποίησε τη βιβλική ρήση: «όποιος σκάβει τον τάφο του άλλου, πέφτει ο ίδιος μέσα».

Ευχαριστώντας κατά τα λοιπά τη Ρωσία για την αποστολή βοήθειας στη μάχη κατά της μετάδοσης του κορονοϊού, τα ιταλικά υπουργεία Αμύνης κι Εξωτερικών με κοινή τους ανακοίνωση εξέφρασαν την λύπη τους «για τον ανάρμοστο τονο ορισμένων εκφράσεων που χρησιμοποίησε ο εκπρόσωπος του ρωσικού υπουργείου Αμύνης στοχεύοντας σε ορισμένα άρθρα στον ιταλικό Τυπο».

«Η ελευθερία της έκφρασης και το δικαίωμα στην κριτική είναι θεμελιώδεις αξίες στη χώρα μας, όπως το δικαίωμα της απάντησης, και πάντα στα όρια της διόρθωσης των πηγών και της μορφής της», προστίθεται στην κοινή ανακοίνωση.

Σε δύο πρόσφατα άρθρα της η La Stampa εξέφρασε την ανησυχία μήπως η αποστολή βοήθειας σε προσωπικό και ιατροφαρμακευτικό υλικό από τη Ρωσία υποκρύπτει μία κατασκοπευτική πρόθεση, επικαλούμενη για την εικασία τούτη κυβερνητικές πηγές κι αξιωματούχους.

«Κρυπτόμενη πίσω από τα ιδεώδη της ελευθερίας του λόγου και του πλουραλισμού των απόψεων, η La Stampa χειραγωγεί μέσω των άρθρων της τις ρωσοφοβικές ψευδείς ειδήσεις από την χειρότερη εποχή του Ψυχρού Πολέμου, επικαλούμενη ‘γνώμες’ όχι σαφώς επιβεβαιωμένες και ανώνυμες ‘υψηλά ιστάμενες πηγές’», τονίζεται στην ανακοίνωση του εκπροσώπου του ρωσικού υπουργείου Αμύνης στρατηγού Ιγκόρ Κανασιένκοφ, σύμφωνα με την ιστοσελίδα της ρωσικής πρεσβείας στη Ρώμη.

«Όσον αφορά τους πραγματικούς εντολείς της ρωσοφοβικής επικοινωνιακής εκστρατείας της La Stampa , τους συμβουλεύουμε να μάθουν το παλιό σοφό ρητό: Qui fodit foveam, incidet in eam (και σε ιταλική μετάφραση μέσα σε παρενθέσεις: όποιος σκάβει λάκκο, πέφτει ο ίδιος μέσα)».

Read previous post:
Στην Μόσχα δημιουργήθηκε βάση δεδομένων στις οποίες θα εισάγονται φωτογραφίες των κρουσμάτων του κορονοϊού

Οι φωτογραφίες ατόμων που έχουν νοσήσει από τον κορονοϊό εισάγονται σε ειδική βάση δεδομένων, δήλωσε ο πρόεδρο της Δούμας της...

Close